望九江城

· 蔡经
隔江遥望九江城,零落人家烟火生。 此日不知云鸟阵,昔时曾动鼓鼙声。 三军已拔洪州帜,万里空劳镇国兵。 西土莺花今寂寞,北陵回首泪纵横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 九江城:位于今江西省九江市,古称浔阳。
  • 烟火生:指炊烟升起,表示有人居住。
  • 云鸟阵:比喻军队的阵形。
  • 鼓鼙声:战鼓声,指战争。
  • 洪州帜:洪州,今江西省南昌市,此指洪州的旗帜,表示洪州已被攻占。
  • 镇国兵:指保卫国家的军队。
  • 西土:指西部地区。
  • 莺花:指春天美丽的景色。
  • 北陵:北方的陵墓,可能指皇陵。
  • 泪纵横:形容泪水横流,表示悲伤。

翻译

隔着江水远远地望向九江城,那里零星的人家炊烟袅袅。 今天已不知那军队的阵形如何,往昔却曾响起过战鼓的轰鸣。 三军已经攻下了洪州的旗帜,万里之外的镇国军队徒劳无功。 西部的春光如今显得寂寞,回首北方的陵墓,泪水不禁纵横。

赏析

这首作品通过对比往昔的战争与今日的平静,表达了对过去战乱的回忆和对现状的感慨。诗中“隔江遥望九江城”一句,既描绘了地理环境,又隐含了诗人对九江城的关注与思念。后文通过对“云鸟阵”与“鼓鼙声”的提及,勾起了对往昔战事的回忆,而“洪州帜”与“镇国兵”则反映了战争的结果与影响。结尾的“西土莺花今寂寞,北陵回首泪纵横”则深刻表达了诗人对战后景象的哀愁和对故土的深情。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人对历史变迁的深刻感悟。