日蚀

光浴咸池正皎然,忽如投暮落虞渊。 青天俄有星千点,白昼争看月一弦。 蜀鸟乱啼疑入夜,杞人狂走怨无天。 举头不见长安日,世事分明在眼前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 咸池:古代神话中太阳洗浴的地方。
  • 虞渊:古代神话中太阳落下的地方。
  • 蜀鸟:指杜鹃,因其鸣声悲切,常用来比喻哀怨之情。
  • 杞人:指杞人忧天,比喻无端担忧。

翻译

太阳在咸池沐浴后正皎洁明亮,忽然间就像傍晚时分落入了虞渊。 青天之上突然出现了千点繁星,白昼之中人们争相观看那一弯新月。 蜀地的鸟儿乱啼,仿佛已经入夜,杞人忧天般的人们狂奔,抱怨没有天空。 抬头看不见长安的太阳,世间的纷繁事物分明就在眼前。

赏析

这首作品描绘了日蚀时的奇异景象,通过神话中的地名“咸池”和“虞渊”来形象地表达太阳的消失。诗中“青天俄有星千点,白昼争看月一弦”生动描绘了日蚀时天空的变化,星辰和月亮的出现打破了白昼的常规。后两句通过“蜀鸟”和“杞人”的典故,增添了诗的情感色彩,表达了人们对异常天象的惊疑和忧虑。结尾“举头不见长安日,世事分明在眼前”则寓意深远,暗示了世事无常,一切变化都在眼前发生。