谢赐虎肉馒头

· 管讷
彤弓亲射东山虎,细脔笼炊赐百官。 昨日雄威犹可畏,今朝和气已成团。 庖丁尚虑风生机,伥鬼应惊雪在盘。 剩种官田千亩麦,屯家犬豕夜平安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 彤弓:古代一种红色的弓,常用于形容弓的华丽。
  • 细脔:小块的肉。
  • 笼炊:用笼子蒸煮。
  • 庖丁:厨师。
  • 伥鬼:传说中被虎咬死的人变成的鬼,会帮助虎害人。
  • 屯家:屯兵的地方,这里指军队。
  • 犬豕:狗和猪,泛指家畜。

翻译

红色的弓亲自射杀了东山的虎,将虎肉切成小块,用笼子蒸煮后赏赐给百官。 昨天那虎的威猛依然让人畏惧,而今天它的和气已经凝聚成团。 厨师还在担心风会吹动生机,而伥鬼应该会惊讶于雪白的肉块在盘中。 剩余的官田种上了千亩麦子,军营里的狗和猪在夜晚也能平安无事。

赏析

这首诗描绘了明代时期的一次狩猎和赏赐场景,通过对比虎的威猛与和气,展现了自然与人文的和谐。诗中“彤弓亲射东山虎”一句,既显示了射猎的英勇,也暗含了对自然力量的征服。后文通过“庖丁”和“伥鬼”的描写,巧妙地引入了人与自然的互动,以及人类对自然界的敬畏与利用。结尾的“剩种官田千亩麦,屯家犬豕夜平安”则体现了丰收与安宁的愿景,表达了诗人对和谐社会的向往。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文