寒食

· 管讷
三月东风大放颠,今年为客倍凄然。 杏花时节偏听雨,寒食人家不禁烟。 千里故乡愁共远,一春白日梦相牵。 天涯草色青青处,秪忆千山墓下田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、吃冷食的习俗。
  • 放颠:形容风势猛烈,无法控制。
  • 为客:作为旅客,指离家在外。
  • 凄然:悲伤的样子。
  • 不禁烟:不能禁止烟火,指寒食节本应禁火,但因习俗或实际情况而未能执行。
  • 秪忆:只记得。

翻译

三月的东风猛烈得像发了疯,今年的旅途让我倍感凄凉。 杏花盛开的季节偏偏下起了雨,寒食节时人们家中却无法禁止烟火。 千里之外的故乡让我忧愁不断,整个春天都在白日梦中思念。 在天涯海角,草色青青的地方,我只记得千山下的墓地和田野。

赏析

这首作品描绘了在异乡寒食节的孤独与思乡之情。诗中,“三月东风大放颠”以夸张手法表现了春天的狂风,暗示了诗人内心的不安。“杏花时节偏听雨”增添了节日的凄凉氛围,而“寒食人家不禁烟”则反映了习俗与现实的冲突。后两句“天涯草色青青处,秪忆千山墓下田”深刻表达了诗人对故乡的深切怀念,以及对逝去亲人的思念。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练,表达了诗人对故乡和亲人的无尽思念。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文