(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵隐寺:位于中国浙江省杭州市西湖区,是一座著名的佛教寺庙。
- 黄省曾:明代诗人。
- 殿:指寺庙中的主要建筑。
- 临:靠近。
- 飞岛:形容岛屿如飞翔一般,这里可能指寺庙附近的山峰或小岛。
- 诸禅:指众多僧人。
- 丽:美丽。
- 拥:环绕。
- 琴咽水:形容水声如琴声般悠扬。
- 碧成关:碧绿的景色如同关隘。
- 昃景:斜阳。
- 春眺:春天远望。
- 屯云:积聚的云。
- 攀:攀登。
- 美人:这里可能指美好的景色或时光。
- 馀岁月:余下的岁月。
- 信宿:连宿两夜,这里指逗留。
翻译
一座大殿靠近如飞翔般的岛屿,众多僧人环绕着美丽的山峦。 层层叠叠的水声如琴声般悠扬,处处是碧绿的景色,仿佛成了关隘。 斜阳缓缓,春日里远望,积云待客攀登。 美好的时光余下岁月,逗留两夜,不知不觉中不知归去。
赏析
这首作品描绘了灵隐寺及其周边的静谧美景,通过“飞岛”、“琴咽水”、“碧成关”等意象,生动地勾勒出一幅山水画卷。诗中“昃景迟春眺,屯云待客攀”表达了诗人对自然美景的沉醉与留恋,而“美人馀岁月,信宿不知还”则抒发了对时光流逝的感慨和对这片美景的无限眷恋。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然与宗教的深刻感悟。