忆耳叔弟二首

黑雨屯风折紫荆,生离死别不胜情。 尚书冢上凭谁扫,逐客天边恨未烹。 先代箕裘应弃置,故园狐鼠任纵横。 从今好把袈裟搭,长礼无忧古佛名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tún):聚集,储存。
  • 紫荆:象征兄弟和睦、家业兴旺,这里借指兄弟情谊。
  • 尚书冢:这里可能指的是家族中有声望的人的墓地。
  • 逐客:被贬谪的人,这里指作者自己。
  • 箕裘(jī qiú):比喻祖先的事业。

翻译

黑色的雨聚集,狂风折断了紫荆树,生离死别之情让人悲痛不已。 家族中有声望之人的墓冢依靠谁来清扫,我这被贬逐之人的愤恨未能消除。 祖先的事业应当被抛弃不顾了,故园里的狐狸和老鼠肆意横行。 从今往后应当好好披上袈裟,长久地礼拜无忧的古佛之名。

赏析

这首诗表达了作者对叔弟的深切思念以及对世事无常的感慨。诗的首联通过“黑雨屯风折紫荆”的描写,营造出一种悲凉的氛围,象征着兄弟分离的痛苦和无奈。颔联中“尚书冢上凭谁扫,逐客天边恨未烹”,表达了对家族的担忧和自身境遇的不满。颈联“先代箕裘应弃置,故园狐鼠任纵横”,进一步强调了世事的衰败和混乱。尾联“从今好把袈裟搭,长礼无忧古佛名”,则表现出作者想要寻求内心的平静和解脱。整首诗情感真挚,意境苍凉,反映了作者在困境中的复杂心情。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文