(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雪斋:文中为房屋的名字。
- 蚤:同“早”。
- 剥啄:亦作“剥琢”,敲门声。
翻译
早早地经过稀疏松雪就挂上了双眉,一直坐到斜阳西下都浑然不知。放纵尽了疯癫宁愿成就自我,保留那气概风骨自然用来教导孩儿。一勺饭每次都在僧人正饿时,好半天没有言语诗句又很奇特。从今以后木板门不会再传来敲门声了,就知道托着钵盂到来的时候。
赏析
这首诗描绘了一种静谧而独特的场景与心境。诗人在雪斋中久坐,与外界的喧嚣隔绝,任时光流逝而不自知,体现出一种超脱的自在。“撒尽风颠宁作我”表现出诗人追求本真自我的态度,“留将气骨自教儿”则显示了对内在品格传承的注重。诗中对生活细节如给僧人送饭等的描写,增添了一份朴实与宁静。整体氛围宁静而自在,富有禅意和生活气息。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文