(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙庭:古代匈奴祭祀天神的地方,此处借指塞外边疆。“庭”读音为“tíng”。
- 馡(fēi):香气。
翻译
三个人结伴而行,如今却只有两人归来,一见到西禅便撒手人寰,飞升而去。不要因为塞外边疆雪大而嫌弃,却从天界贪恋那花香。晚上的潮水竞相渡过,乡情也变得淡薄了,早晨的梦境中仍然悬着旧日的愿望,然而却已违背。这张床榻已相伴几年,如今却到此为止了,来世又在何处才能相互依靠呢。
赏析
这首诗以沉痛的笔触描绘了友人的离去以及由此带来的悲伤和思考。诗的开头通过“三人结伴两人归”的对比,突出了逝者的离去给生者带来的巨大冲击。“莫为龙庭嫌雪重,却从天界恋花馡”一句,或许是在探讨逝者离去的原因,也可能是诗人对生死的一种思考,表达了对逝者的某种想象或揣测。“夕潮竟渡乡情淡,晓梦仍悬旧愿违”则进一步表达了诗人内心的复杂情感,潮水的渡过似乎让乡情变得淡薄,而早晨的梦境中仍悬着未能实现的旧愿,充满了无奈和遗憾。最后两句“一榻几年今已矣,他生何处更相依”,则是对过去相伴时光的怀念和对未来的迷茫,感慨人生的无常和相聚的不易。整首诗意境悲凉,情感真挚,透露出诗人对友人深深的怀念和对生命的思考。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文