送宁古塔诸公

已到边庭苦不禁,崎岖重复度荒岑。 不因客梦今逾远,谁识君恩此独深。 匝地总应承露遍,长途终自怯风侵。 天心无外春将到,自有金鸡出上林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宁古塔(níng gǔ tǎ):清代统治东北边疆地区的重镇,位于今黑龙江省牡丹江市海林市长汀镇古城村。
  • 边庭:边疆。
  • 不禁:不能忍受。
  • 崎岖(qí qū):形容山路不平坦。
  • 荒岑(cén):荒凉的山。
  • 匝地(zā dì):遍地。
  • 承露:承接甘露,此处可理解为受到恩泽。
  • 天心:天意。
  • 上林:古宫苑名,泛指帝王的园囿。

翻译

已经到达边疆,痛苦让人难以忍受,路途崎岖不平,反复地翻越荒凉的山岭。 如果不是因为这客居他乡的梦让距离显得更加遥远,又有谁能明白您的恩情如此深厚呢。 遍地都应该承受着雨露的滋润,在漫长的旅途中最终还是自己害怕被风侵袭。 上天的心意没有边界,春天将要到来,自然会有金鸡从帝王的园囿中飞出。

赏析

这首诗是作者释函可送别友人去宁古塔时所写。诗的首联描绘了边疆路途的艰难险阻,以及行者所遭受的痛苦。颔联则表达了对友人的深情厚谊,同时也暗示了友人远行的无奈和对君恩的感慨。颈联从宏观的角度思考,认为天地间的恩泽应该是普遍的,但在这漫长的旅途中,人们又难免会感到孤独和脆弱。尾联则传达出一种希望,尽管当前困难重重,但春天总会到来,寓意着美好的未来终将到来。整首诗意境苍凉,情感真挚,既表达了对友人的不舍和祝福,也反映了对人生的思考和对未来的期待。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文