题作么茆屋

手结枯茆傍古幢,篱边流水亦淙淙。 只愁云扰常关户,为爱山多尽著窗。 日午拾柴煨破罐,夜深把卷对残缸。 山中豺虎原无毒,长护烟霞不用降。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枯茆(máo):干枯的茅草。
  • 淙淙(cóng cóng):流水发出的轻柔的声音。
  • (zhuó):使放置。
  • :这里指油灯。

翻译

亲手用干枯的茅草搭建起靠近古佛塔旁的茅屋,篱笆边的流水也发出淙淙的声响。 只担心云雾侵扰常常关闭屋门,因为喜爱山峦众多所以尽量多开窗户。 中午时分捡拾柴木来烧煨破旧的罐子,深夜时分拿着书卷对着将尽的油灯。 山中的豺虎原本没有毒性,长久地守护着这山中的烟霞,不用降服它们。

赏析

这首诗描绘了作者在山中搭建茅屋后的生活情景。诗中通过对茅屋环境、日常生活以及对山中景象的描写,表现出作者对自然的热爱和对宁静生活的追求。 首联描写了茅屋的位置和周边的环境,流水淙淙,增添了一份宁静的氛围。颔联写作者对云雾的担忧和对山峦的喜爱,通过关户和开窗的行为,表现出他对自然的一种顺应和接纳。颈联描述了作者的日常生活,拾柴烧罐和深夜读书,展现出一种简单而充实的生活状态。尾联则表达了作者对山中豺虎的看法,认为它们并非凶恶之物,同时也暗示了作者对山中自然环境的一种认同和保护之情。整首诗语言质朴,意境清幽,表达了作者远离尘嚣、回归自然的心境。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文