(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钿(diàn):用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。
- 锦瑟:装饰华美的瑟。瑟,古代弦乐器,似琴。五十弦,传说古瑟有五十弦。
- 咽(yè):声音滞涩。
- 系(jì):拴,绑。
- 甄山道士传兵解:甄山道士最终兵解成仙的传说。兵解,道教语,指学道者死于兵刃,借此解脱躯壳而登仙。
- 阳羡书生合醉眠:用晋代阳羡许彦在绥安山遇书生之事,此处以书生醉眠喻指梦境。
- 芊芊(qiān qiān):草木茂盛的样子。
翻译
在这荒凉的原野上,寂静无声,只有落花制成的首饰凋零在地。那装饰华美的锦瑟,被闲置一旁,五十根弦也无人弹拨。 秋蝉声滞涩,还未离开芬芳的树木;骏马嘶鸣,偏偏系在画堂之前。 甄山道士传来兵解成仙的事迹,阳羡书生恰好沉醉入眠进入梦境。 人们都将西子运往湖边的船上,城头上只看见草木长得茂盛繁密。
赏析
这首诗营造出一种孤寂、迷离的氛围。首联通过描写荒原的寂静和锦瑟的闲置,表现出一种冷落和寂寥的情境。颔联中蝉咽和马嘶的描写,进一步烘托出环境的冷清。颈联运用典故,增添了诗歌的神秘色彩和梦幻感。尾联则以城头的茂盛草木作结,给人一种苍凉之感。整首诗意境深远,通过对各种景象的描绘,传达出一种世事无常、繁华易逝的感慨。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文