冬泉

每当秋尽海潮上,直至秋来又未清。 四众殷勤将拜祝,一泓甘冽自然成。 不徒引去供煎茗,尚有馀波可濯缨。 无限高人同赋咏,与他流播此芳名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 四众:佛教称比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷为四众,这里泛指众人。(比(bǐ)丘:和尚。比(bǐ)丘尼:尼姑。优(yōu)婆塞:男居士。优(yōu)婆夷:女居士)
  • 泓(hóng):水深而广。
  • 濯(zhuó)缨:洗濯冠缨。《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”后以“濯缨”比喻超脱世俗,操守高洁。

翻译

每当秋季结束海潮上涨,一直到秋季又来都没有清澈。众人殷勤地将进行拜祝,一泓甘甜清冽的泉水自然形成。这不只是被引来供人煎茶,还有剩余的水波可以洗濯冠缨。无限的高人一同赋咏,使它的美名得以流传。

赏析

这首诗描绘了冬泉的形成以及它的特点和价值。诗的前两句通过描写海潮和泉水的情况,展现了自然的变化。接下来描述了众人对泉水的期望和泉水的自然形成,以及它的多种用途,如供人煎茶和洗濯冠缨,体现了泉水的珍贵。最后两句则强调了人们对冬泉的赞美和传颂,使它的美名得以传播。整首诗语言简洁,意境清新,表达了作者对冬泉的喜爱和对自然的赞美之情。

释今严

今严(?──一六五八?),字足两。顺德人。俗姓罗,原名殿式,字君奭。诸生。弱冠从天然禅师求生死大事,明桂王永历三年(一六四九)脱白受具。十二年(一六五八)奉命往嘉兴请藏,还至归宗,阅大藏一周,遭岁俭,日止一糜,研览不辍。病还雷峰,爱栖贤山水之胜,扶病强行。居无何,竟以宿疾蜕于五乳峰静室。著有《西窗遗稿》一卷,《秋怀》、《百合》诸诗。清光绪《广州府志》卷一四一有传。 ► 100篇诗文