陈伯玑和余留别与治诗见赠复次原韵答之

曰归曰归我心忧,野草荒烟失旧游。 幸是天涯逢有道,相投杖策上高楼。 西山遗老留云卧,赣水新魂带月愁。 话至伤心窗又雨,何年重约虎溪头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陈伯玑:人名。
  • (hè):依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
  • 余留别与治诗见赠:我(作者)写的一首留别诗以及与治赠送给我的诗。
  • 次原韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和诗。
  • 曰归曰归:表示想要回去。
  • 杖策:拿着手杖。
  • 西山遗老:在此处可能指坚守节操的隐士。
  • 赣水新魂:也许指在赣水一带的新逝之人的魂魄,表达一种哀愁。(:gàn)
  • 虎溪头:用虎溪三笑的典故,代指朋友相聚之乐的地方。

翻译

说要归去说要归去我的心中满是忧愁,野草荒烟中已不见往日游玩的踪迹。 庆幸在这天涯之地遇到有道德学问的人,相互投合,持着手杖登上高楼。 西山的隐士留下如云般自在的身影,赣水旁新逝之人的魂魄带着月色的哀愁。 话说到伤心处窗外又下起了雨,不知哪一年才能再次相约在那充满欢乐的地方。

赏析

这首诗以表达归心似箭却又充满忧愁的情感开篇,通过描绘野草荒烟的景象,烘托出一种凄凉的氛围。接着,诗人提到在天涯遇到志同道合之人的庆幸,以及一同登上高楼的情景,为全诗带来了一丝温暖。然而,随后又提到西山遗老和赣水新魂,增添了几分哀愁。最后,以话至伤心时窗外的雨景,进一步渲染了悲伤的情绪,并表达了对再次相聚的期待。整首诗情感真挚,意境苍凉,将诗人内心的复杂情感淋漓尽致地展现了出来。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文