(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挈(qiè)杖:提着拐杖。
- 山扉:山野人家的柴门。
- 閒(xián):同“闲”,悠闲。
- 长看剑:长时间地看着剑,表达心中的壮志未酬或感慨。
- 短后衣:一种后幅较短的上衣,便于行动。
- 三良:三位杰出人物,这里可能指三个忠义之士,具体所指不详。
- 衡门:横木为门,指简陋的房屋。
翻译
我提着拐杖来找你,你却还没有回来,等你回来时我又已经掩上了山野人家的柴门。我身闲却未能长时间地实现心中抱负,秋露寒冷,又何必穿着便于行动的短后衣呢。叹息那三位杰出之士无法赎回生命,想要经营半亩田地,事情也依然未能如意。我暂且低头在这简陋的屋门下,静静地卧着,在西风中等待早晨的光辉。
赏析
这首诗表达了诗人复杂的情感。诗的开头通过“挈杖寻君君未归,君归余又掩山扉”描绘了一种错过与遗憾的情境。接下来,“身閒未许长看剑,露冷何须短后衣”体现了诗人壮志未酬的无奈和对现实的感慨。“叹息三良身莫赎,经营半亩事仍非”则表达了对逝者的惋惜和对生活中不如意之事的哀叹。最后,“低头且就衡门下,静卧西风待晓晖”表现出诗人在困境中的一种隐忍和对未来的期待。整首诗意境苍凉,情感深沉,透露出诗人对人生的思考和对命运的无奈。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文