(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碛(qì):沙石积成的浅滩。
- 柰(nài):同“奈”,如何,怎样。
- 燕支雪:这里指红色的颜料,借指美好的事物。
- 鸭绿波:绿色的水波,此处代指美酒。
- 分卫:指乞食。
- 稔(rěn):庄稼成熟,此处指好的境遇。
翻译
在满是沙石浅滩的寒风中又能怎样呢,遇到人勉强自己笑着还唱起歌来。 拐杖挑起百斛珍贵的美好事物,瓶子里注满千寻深的美酒。 在高座之上不妨有众人围绕拥护,在穷困途中真是悔恨自身累赘太多。 近来乞食时恰逢境遇好的时候,我那破旧的思绪和泥床也还算过得去。
赏析
这首诗描绘了诗人在困境中的心境和生活状况。诗的开头,诗人在寒风沙石的环境中,以强颜欢笑和唱歌来面对困境,表现出一种坚韧和豁达。接着,“杖挑百斛燕支雪,瓶注千寻鸭绿波”两句,用夸张的手法表现出诗人对美好事物和美酒的向往,同时也可能是一种精神上的寄托。“高座不妨群部拥,穷途真恨一身多”则表达了诗人对世态炎凉的感慨,在高位时有人簇拥,而在困境中却感到自身的累赘。最后,“近来分卫逢时稔,敝绪泥床亦好过”透露出诗人在困境中遇到一丝好运时的欣慰,尽管生活依然艰难,但也能从中找到一些安慰。整首诗语言质朴,意境深沉,反映了诗人在艰难环境中的复杂情感和对生活的独特感悟。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文