(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 跸(bì):帝王出行时清道,禁止行人来往。
翻译
眼前看似近在咫尺的白云,却隔着千山万水无法前往游览。前代的帝王曾在这里停留过,而隐士们在这幽僻之地多是默默埋头。洞壑在忧愁中显现,烟岚在睡梦里收起。可怜那山溪中的流水,从古至今空自流淌。
赏析
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对千山的向往与无奈。诗的首联通过“咫尺白云隔”这一形象的描述,表现出距离的近与实际难以到达的矛盾,引发读者的联想。颔联提到前王曾驻跸,增添了此地的历史厚重感,而幽客几埋头则体现出一种隐士的孤独与沉寂。颈联中洞壑愁中见,烟岚梦里收,将愁绪与梦境融入对自然景色的描绘中,使情感更加深沉。尾联以可怜溪上水,万古自空流作结,抒发了时光流逝、世事无常的感慨。整首诗情景交融,意境深远,给人以无尽的遐想。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文