(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 要:表示打算、希望。
- 和:跟、与。
- 作婚:结成婚姻。
- 作嫁:许配。
- 且了:暂且了却、暂且完成。
- 见在身:自身的存在,指当下的自己。
- 漫讲:随便谈论。
- 无生话:佛教中有关无生无灭的言论。(这里的“生”读作“shēng”)
翻译
想要与天结成婚姻,想要与地许配人家。 暂且完成自身的事情,不要随便谈论那些有关无生无灭的佛教言论。
赏析
这首诗语言简洁明快,表达了一种务实的态度。诗人强调要关注当下自身的事情,而不是空谈佛教中那些玄奥的无生无灭的道理。前两句“要和天作婚,要和地作嫁”,运用了夸张的手法,表现出一种宏大的气魄,但也可能暗示了人们常常有不切实际的幻想或追求。后两句则转向现实,呼吁人们关注眼前,体现了一种脚踏实地的精神。整首诗在表达上简洁有力,富有深意。