步左公赠韵二首

万里相逢水一杯,须眉霜积面生埃。 草鞋已破赵州老,布帽新成管子来。 漠漠寒云沉大野,纷纷荒雪落空台。 幸馀古道照颜色,狼藉床头书作堆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 须眉霜积:胡须和眉毛上像积了霜一样,形容人饱经风霜。
  • 生埃:蒙上灰尘。
  • 赵州老:此处借指像赵州禅师那样修行的人,赵州从谂禅师是唐代著名高僧。
  • 管子:此处可能指春秋时期的政治家管仲,也可能是作者的自喻,此处指代有才能的人。(此处“管”读音为“guǎn”)
  • 漠漠:形容广漠而沉寂。
  • 大野:广大的原野。
  • 狼藉:杂乱不堪。

翻译

在万里之外相逢,以一杯水为礼,胡须和眉毛像积了霜一般,脸上也蒙着灰尘。 草鞋已经破旧,如同赵州的高僧,新制成的布帽,让我如同管子般到来。 广漠寒冷的云彩沉落在广大的原野上,纷纷扬扬的荒雪飘落在空台上。 所幸还有古老的道德准则照亮我的品性,杂乱地堆在床头的书如同小山。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人在艰难环境中的重逢情景。诗中通过“须眉霜积面生埃”“草鞋已破”等描写,展现了生活的艰辛与沧桑。然而,诗人并没有因此而消沉,反而以“幸馀古道照颜色”表达了自己对道德准则的坚守和对生活的积极态度。“漠漠寒云沉大野,纷纷荒雪落空台”两句,以景衬情,烘托出一种清冷、寂寥的氛围,也暗示了诗人所处环境的艰苦。整首诗意境深沉,语言质朴,体现了诗人在困境中坚定的信念和不屈的精神。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文