水调歌头 · 其五对月有感
天宇著垂象,日月共回旋。因何明月,偏被指点古来传。浪语修成七宝,漫说霓裳九奏,阿姊最婵娟。愤激书青奏,伏愿听臣言。
诏六丁,驱狡兔,屏痴蟾。移根老桂,种在历历白榆边。深锁广寒宫殿,不许姮娥歌舞,按次守星躔。永使无亏缺,长对日团圆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天宇: 天空
- 垂象: 显示天象,比喻天上的星辰
- 日月共回旋: 日月在天空中互相围绕运行
- 指点: 指称或提及
- 修成七宝: 比喻美好的事物或技艺
- 霓裳九奏: 借指美妙的音乐,源自唐代宫廷乐曲《霓裳羽衣曲》
- 阿姊: 对女子的尊称,这里指月亮
- 婵娟: 婵娟美丽,用来形容月亮
- 青奏: 书面或官方的奏章
- 六丁: 古代神话中的六个神兵,负责守护天庭
- 狡兔: 传说月中有玉兔捣药,故称
- 痴蟾: 也指月亮,这里可能暗指捣药的玉兔
- 移根老桂: 将桂树移到月亮上
- 历历白榆边: 月宫中的景象,白榆是神话中月亮上的植物
- 嫦娥: 月宫仙女,常与月亮相关联
- 星躔: 星辰的运行轨迹
- 按次: 按照顺序
- 亏缺: 不完整,这里指月亮的阴晴圆缺
- 团圆: 形容月亮圆满
翻译
天空中挂着天象的标记,日月一同旋转。为何那明亮的月亮,自古以来就被人们频繁地谈论?那些夸大的言辞,比如它拥有的七彩宝石和美妙的九重乐章,虽然说得很美,但阿姐(月亮)的美最为皎洁。我激动地写下这封奏章,恳请陛下倾听我的话语。
命令六丁神将驱赶那捣药的玉兔,屏退那疯狂的月亮。我要将古老的桂树移到月宫的边上,那洁白的榆树旁。深锁住广寒宫的门,不让嫦娥翩翩起舞,按照星辰的轨迹守护着。永远让它没有阴晴变化,只与太阳共享永恒的圆满。
赏析
这首词以月亮为引子,表达了作者对时局的忧虑和对公正理想的追求。词人借月之寓意,批判了那些虚妄的赞誉和华丽的言辞,强调月亮本身的自然之美和其在天文学中的重要地位。他请求君主能像管理月亮一样,公正无私地治理国家,消除不公,让百姓生活安宁,如同月亮永保圆满,不出现任何缺失。同时,词中的“移根老桂”象征着改革和革新,体现了作者对社会变革的期待。整首词寓言性强,意境深远,富有哲理。