咏斋中梅柳

小斋梅柳斗韶光,各自争春各擅长。 柳竟让梅花掩映,梅犹输柳叶青苍。 有花无叶徒誇艳,有叶无花自逞狂。 好是人工能补缀,移将花叶两相当。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 韶光:指美好的时光,光阴。
  • 争春:意为争抢春天,在诗中表示梅和柳在春天展示各自特色,竞相表现。
  • 逞狂:肆意张狂。

翻译

小小的斋中梅树和柳树在争抢美好的时光,各自在春天里展现自己所擅长的。柳树竟然被梅花所遮掩衬托,梅花还是比不上柳树叶子的青苍。只有花没有叶子只是空自夸赞艳丽,只有叶子没有花也是独自肆意张狂。好在人工能够进行补充连缀,将花和叶子移得两相适宜。

赏析

这首诗生动地描绘了斋中梅柳争春的景象。通过对梅柳各自特点的对比描述,如梅花的艳丽与柳树的叶青苍,展现出它们的不同之美。同时也指出了单纯有花无叶或有叶无花的不足,而提出人工能通过移种等手段让花和叶达到完美搭配,体现了对自然与人工结合的一种思考和欣赏。整首诗语言明快,观察细致入微,富有意趣,也表达了作者对梅柳之美的独特感受。

郑用锡

郑用锡,漳泉械斗纷起,撰〈劝和论〉开导村民,又挺身劝解,获保全者不少,逝后于同治十一年(1872)获祀乡贤祠中。道光十四年(1834)曾与堂弟郑用鉴合撰淡水厅方志,后世纂修者多以此为基础;又著有《周礼解疑》、《周易折中衍义》。咸丰元年(1851)开始修筑「北郭园」,此庭园遂成为北台重要的文学据点。郑氏工诗文,诗歌内容小至杂物微咏、个人心绪、家庭琐事、园林赏玩、交游酬答,大至反映社会现象,关心桑梓国事,或欢愉忧叹,或愤慨悲悯,莫不涵括,是一典型的儒士诗人。文字浅显质朴,不事修饰,喜好说理,杨浚以为是邵雍击壤吟的流衍,颇加推许;但连横以为其诗「平淡、未佳」,王国璠则谓:「古体出于宋儒击壤一派,虽有令人繁杂之讥,却具『帝力与我何有』之乐。近体必琢必鍊,致气息神采,大受束缚,流于生涩。独五言律绝,颇有田园之趣,应可传也。」郑氏诗作目前存有两种版本,其一是吴三连台湾史料基金会所藏的《北郭园诗钞稿本》;其二系次子郑如梁委托福建举人杨浚编修的《北郭园全集》,于同治九年(1870)刊刻,为北台湾最早出版的诗文集。此二版本,内容相去甚远,各有特色,基金会所藏较接近郑用锡作品原貌,可惜为残本,内容并不完整;杨浚编修的刊本,虽经杨氏删修润饰,但所存作品较多,且较为普遍,台湾文献丛刊本中之《北郭园诗钞》、龙文出版社之《北郭园诗钞》,均采此版本。兹以《北郭园全集》为底本,参照吴三连台湾史料基金会所藏之《北郭园诗钞稿本》(以下简称「稿本」)编校。稿本有若干不易辨认的字体,则由黄哲永、谢永基两位先生协助辨识完成。(黄美娥撰) ► 357篇诗文