(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寞寞:形容寂静、冷清。
- 坂(bǎn):山坡,斜坡。
- 稠(chóu):密,多。
- 涸(hé):水干。
- 冉冉:渐渐,缓慢的样子。
- 晏(yàn):晚,迟。
- 霰(xiàn):在高空中的水蒸气遇到冷空气凝结成的小冰粒,多在下雪前或下雪时出现。
翻译
我在寂静的山中居住,盼望着你从山坡走出来。 绿叶从茂密的树枝上脱落,干涸的水流回归到低处的山涧。 萧萧的秋风已深,时光缓缓流逝,一年将要结束。 长久地相思却不能相见,清澈的眼泪像雪粒一样落下。 想要寄一封书信,可天高地远,缺少传信的鸿雁。
赏析
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对友人的思念之情。诗的前两句通过描绘自己在山中的孤独等待,表现出对友人的期盼。接下来的两句用自然景象的变化,烘托出时光的流逝和季节的变迁,增添了一丝凄凉之感。“萧萧秋已深,冉冉岁将晏”进一步强调了时间的推移和岁末的临近,也加深了诗人对友人的思念之苦。“相思久不瞻,清泪落如霰”则直接表达了诗人内心的情感,相思之泪如霰般洒落,形象地表现了诗人的痛苦和无奈。最后两句“欲将尺素书,天高少鸿雁”,表达了诗人想要写信给友人,却因路途遥远、传信困难而感到无奈。整首诗情景交融,语言优美,情感真挚,让人感受到诗人深深的思念之情。