赠练台子
淡淡素秋云,冷冷碧江水。
悠悠末世交,无情尽如此。
卓彼练台子,高谊独洵美。
鸡窗廿载前,贞心誓如矢。
萍逢廿载后,久要殊未弛。
道及骨肉亲,悽酸不堪比。
子亲未归藏,予怀当何似。
买山不用钱,赙子青葱畤。
百岁归其宅,千秋永不毁。
厚泽苏枯朽,高怀消吝鄙。
挺然百川中,立此狂澜砥。
神听且和平,民瞻具仰止。
奕奕此景行,芳声谁为纪。
叹息复叹息,操觚备诗史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 练台子:对某人的尊称,此人具体身份不详。
- 霍与瑕:(huò yǔ xiá),明代官员、学者。
- 素秋:秋季。
- 末世交:指衰败之世的交往。
- 洵美:(xún měi),确实美好。
- 鸡窗:指书斋。
- 廿载:(niàn zǎi),二十年。
- 贞心:坚定的心志。
- 矢:箭,这里表示坚定不移。
- 萍逢:像浮萍一样偶然相遇。
- 久要:旧约,旧交。
- 弛:松懈,放松。
- 归藏:指逝者的安葬。
- 赙:(fù),拿钱财帮助别人办理丧事。
- 畤:(zhì),古代祭祀天地五帝的固定处所。
- 苏:复苏,使恢复生机。
- 枯朽:枯萎腐朽,比喻衰朽的人或事物。
- 吝鄙:吝啬卑鄙。
- 挺然:挺拔的样子。
- 狂澜:巨大的波浪,比喻动荡不定的局势或猛烈的潮流。
- 砥:(dǐ),砥柱山,在三门峡,立在黄河急流中。这里比喻能在艰难环境中起支柱作用的人或力量。
- 神听:神明听着,这里表示被神明所关注。
- 和平:平和安静。
- 民瞻:民众瞻仰。
- 具:都,全。
- 仰止:仰望,向往。
- 奕奕:光明貌,这里形容美好的样子。
- 景行:(jǐng háng),高尚的德行。
- 芳声:美好的声誉。
- 觚:(gū),古代用来书写的木简。
- 诗史:诗歌可以反映历史。
翻译
淡淡的秋季云彩,清冷的碧绿江水。 在这衰颓之世的交往中,无情之事竟如此之多。 那卓越的练台子,高尚的情谊确实美好。 二十年前在书斋中,他就怀着坚定的心志如同利箭。 二十年后如浮萍般偶然相逢,旧交之谊丝毫没有松懈。 谈到骨肉亲情,那种凄酸之情难以比拟。 你的亲人尚未安葬,我的心情又当如何呢。 我愿不用钱买山,在青葱的祭祀之地为你提供帮助办理丧事。 愿他百年之后能归葬其宅,千秋万代永不损毁。 深厚的恩泽能使枯萎腐朽之物复苏,高尚的胸怀能消除吝啬卑鄙之念。 他在众多河流之中挺立,如同狂澜中的砥柱。 神明听闻且会平和安宁,民众瞻仰全都仰望敬止。 这光明美好的德行,他的美好声誉谁来记载呢。 叹息再叹息,拿起木简准备将此事写进诗史中。
赏析
这首诗是作者赠予练台子的,诗中描绘了秋云江水的清冷景象,以此衬托出末世交往中的无情,进而突出练台子的高谊美德。通过回忆二十年前的坚定心志和二十年后旧交情谊不变,以及对练台子亲人之事的关切,展现了两人深厚的情谊。诗中还赞扬了练台子的恩泽和高尚胸怀,如同狂澜中的砥柱,能起到支柱作用,受到神明的关注和平民的敬仰。最后作者叹息不已,决定以诗记录这段事迹,表达对练台子的敬重和赞美。整首诗情感真挚,语言古朴,通过对比和衬托的手法,鲜明地刻画了练台子的形象,也反映了作者对真挚情谊和高尚品德的追求。