(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 积雨:长时间下雨。(“积”,jī)
- 轩:窗户。
- 幽兴:幽雅的兴味。
- 閒:同“闲”,使……闲适、安静。
- 憎:厌恶。
翻译
长时间的降雨使台阶上积满了雨水,打开窗户,那幽雅的兴味变得愈发深沉。 半扇窗户中映照着低垂的拂晓之月,有几处地方正遭受着愁苦的秋日阴寒。 我已经对人间的道路感到疲倦,能够让诗心在诗外得到闲适与安宁。 却还是厌恶自己有这样的癖好,想要在这安静的山林中老去。
赏析
这首诗以雨后天晴的早晨为背景,表达了诗人复杂的情感。首联通过“积雨空阶满”描绘出雨势之大以及雨后的景象,“开轩幽兴深”则表现出诗人打开窗户时内心深处涌起的幽雅兴味。颔联“半窗低晓月,几处苦秋阴”,通过对晓月和秋阴的描写,烘托出一种清冷的氛围。颈联“已倦人间路,能閒诗外心”,表达了诗人对人间道路的疲惫和对诗心闲适的追求,体现了他对世俗的厌倦和对内心宁静的渴望。尾联“还憎多此癖,习静老山林”,诗人虽厌恶自己的这种癖好,但又希望能在安静的山林中度过余生,进一步强调了他对宁静生活的向往。整首诗意境清幽,语言简练,情感真挚,深刻地反映了诗人的内心世界。