(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元夕:旧称农历正月十五日为上元节,是夜称元夕,与“元夜”、“元宵”同。
- 六街:唐代长安城中的六条大街。泛指京都的大街和闹市。
- 丝簧:弦管乐器。这里泛指音乐。
- 仙人馆:泛指富贵人家的房屋。
- 帝子宫:皇宫。
翻译
这个夜晚的欢乐游玩如同白昼一样,京都的大街上马车和行人在春风中穿梭。 音乐声在富贵人家的房屋中响起,灯光月色接连着皇宫。
赏析
这首诗描绘了元夕之夜的热闹景象。首句通过“欢游白昼同”,形象地表现出夜晚的热闹程度如同白天,给人以强烈的视觉和感受上的冲击。次句“六街车马度春风”,进一步描绘了大街上的热闹情景,“车马度春风”既写出了人们出行的动态,又烘托出了春风拂面的愉悦氛围。第三句“丝簧声动仙人馆”,从听觉角度描写了富贵人家中传出的音乐声,增添了节日的欢乐氛围。尾句“灯月光连帝子宫”,将灯光月色与帝子宫相连,显示出整个京城都沉浸在节日的喜庆之中。整首诗通过对元夕之夜各种景象的描绘,展现了节日的繁华和人们的欢乐,富有浓郁的生活气息。