春日忆章屯故居

· 蓝仁
衰年长愧北山灵,春日题诗忆翠屏。 茆屋也从人借住,柴门不为客来扃。 林阴岚湿藏书架,炉冷苔侵煮茗瓶。 惆怅閒窗巾帨在,孤坟宿草已青青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

北山灵:北山的神灵。北山,也用以借指隐居或今南京市北的幕府山。在诗中可能指作者心中认为的神灵或自然界的某种力量。 茆(máo)屋:茅屋。 扃(jiōng):关闭。 岚(lán):山里的雾气。 帨(shuì):佩巾。古代女子出嫁时,母亲所授,用以擦拭不洁,在家时挂在门右边,外出时系在身左。

翻译

年纪渐长且日渐衰老,我很惭愧面对北山的神灵,在春天里题诗以回忆那翠绿的山屏。 那茅屋也是向别人借住的,柴门并非为了迎接客人而关闭。 树林中雾气潮湿,书架都被打湿了;炉子冰冷,苔藓侵占了煮茶的瓶子。 我心中惆怅,闲窗上的佩巾还在,而那座孤坟上的荒草已经青青。

赏析

这首诗是作者对章屯故居的回忆与思念,字里行间流露出一种淡淡的忧伤和孤独。诗的开头,作者表达了自己对时光流逝和衰老的感慨,同时对北山灵感到愧疚,或许是觉得自己未能达到某种期望或境界。接下来,描述了故居的情况,借住的茅屋和不常为客而开的柴门,凸显出一种孤寂的氛围。诗中对故居内的景象描写,如潮湿的林阴、冰冷的炉子和长满苔藓的煮茗瓶,进一步强化了这种荒凉和寂寞的感觉。最后,作者看到闲窗上的巾帨,想到孤坟上已长满青草,更增添了几分惆怅之情。整首诗通过对故居的回忆和对现状的感叹,抒发了作者内心深处的复杂情感,既有对过去的怀念,也有对时光流逝和孤独的无奈。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文