九日西庄怀弟

· 蓝仁
衰年无力远登临,短杖扶持叩竹扃。 雨过林间双涧碧,云消天际一峰青。 黄花寂寞憎诗瘦,白发凄凉畏酒醒。 心把茱萸思骨肉,雁声孤起夕阳汀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiōng):从外面关门的闩、钩等,泛指门。

翻译

我年老体弱无力去远处登高,只能拄着短杖去敲那竹门。 雨过后树林间的两条山涧呈现出碧绿的颜色,云彩消散后天边的一座山峰显得格外青翠。 黄花开得寂寞,让我写诗的兴致也减退了;满头白发,凄凉的心境让我害怕酒醒后的愁绪。 心里拿着茱萸思念着亲人,夕阳西下的水岸边,孤雁的叫声响起。

赏析

这首诗以真挚的情感表达了诗人在重阳节对弟弟的思念之情。首联通过描写自己年老体弱,难以登高,只能借助短杖去拜访,为全诗营造了一种苍凉的氛围。颔联描绘了雨过天晴后山林的美景,双涧碧和一峰青形成了鲜明的色彩对比,增添了画面的层次感。颈联中,黄花的寂寞和诗人诗兴的减退、白发的凄凉与对酒醒后愁绪的畏惧相互映衬,进一步深化了诗人内心的孤独和忧伤。尾联以“心把茱萸思骨肉”点明了主题,在孤雁的叫声和夕阳的余晖中,诗人对亲人的思念之情达到了高潮。整首诗情景交融,语言质朴,情感真挚,将诗人的思念之苦表现得淋漓尽致。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文