次前韵饯张簿

· 蓝仁
三献无瑕白发疏,春风到处善嘘枯。 一杯又唱阳关曲,五柳还寻栗里图。 秋思定随鸿共远,老颜真与鹤同癯。 儿童赢得归舟快,囊里春衣典欲无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三献:古代祭祀时献酒三次,后以“三献”指多次献爵劝酒。
  • 嘘枯:比喻拯绝扶持。(“嘘”读作“xū”)
  • 阳关曲:指送别的歌曲。
  • 五柳:指陶渊明,因其宅边有五柳树,遂自号“五柳先生”。
  • 栗里:为陶渊明的故乡。
  • (qú):瘦。

翻译

多次献酒没有瑕疵,头发已渐稀疏,春风所到之处善于扶持挽救。再饮一杯又唱起了送别的曲子,想要像陶渊明那样寻找那故乡田园的自在生活。秋日的思绪必定随着鸿雁共同远去,衰老的容颜真的如同仙鹤一般清瘦。孩子们欢快地让归舟行驶得更快,行囊里的春衣差不多都典当光了。

赏析

这首诗语言平实,意境深远。首联写作者自己虽已年老,但仍怀有济世之心,春风“嘘枯”寓意着对他人的帮助和关怀。颔联通过“阳关曲”表达了离别之情,而“五柳”“栗里图”则体现了作者对田园生活的向往。颈联中,“秋思”随鸿远,“老颜”与鹤癯,形象地描绘了作者的心境和外貌,既有悠远的思绪,又有清瘦的形象。尾联则从侧面描写了归程的情景,孩子们让舟行加快,以及春衣典当殆尽,反映出生活的状况。整首诗情感丰富,既有对世事的感慨,又有对田园的向往,同时也透露出一种淡淡的忧伤。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文