(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 神君:此处指贤明的官员。
- 簇(cù):聚集,丛凑。
翻译
在南海之滨,高明与(我所在之地)相邻近,常常听过往的行人谈论那里的贤明官员。在那里,公堂之上的氛围如风月般美好,官员们品德高洁如美玉;广大的田野上,农桑繁茂,呈现出一片簇新的翠绿景象。
赏析
这首诗简洁地描绘了高明的美好景象以及那里官员的贤明。诗的前两句通过“行客说神君”,从侧面表现出高明官员的良好声誉。后两句则分别从公堂氛围和田野农桑的景象来进一步展现高明的繁荣和美好。“一堂风月人如玉”,以优美的语言形容公堂的高雅和官员的品德,给人以美好的想象;“四野农桑簇新绿”形象地描绘了田野的生机盎然,展现了当地农业的兴旺。整首诗语言简练,意境清新,表达了作者对高明的赞美之情。
霍与瑕的其他作品
- 《 集古雅歌题慕溪兼贺寿 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 采莲曲 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 和韵酬谭侄婿 其一 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 初四日舟至观音岩忆诸兄弟集古寄怀 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 送曹洞峰宪副陟广右 其五 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 江南弄 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十六日偕胡余二守登柳州南楼小酌 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 沈章山参政见示咏雪佳作奉和 》 —— [ 明 ] 霍与瑕