萱草忘忧

我思之人水一方,爱而不见心自伤。 白露未下蒹葭苍,秋风渐起歇群芳。 潦尽天清桂子香,耿耿河汉夜成章。 牵牛织女空七襄,隔断恩情永相望。 鳷鹊何时成桥梁,我思之人在西方。 天寒不可渡潇湘,且把萱花种短墙。 时酌金罍称兕觥,终吾之生以徜徉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萱草(xuān cǎo):传说可以使人忘忧的草。
  • 蒹葭(jiān jiā):特定生长周期的荻与芦。
  • (lǎo):雨水大。
  • 耿耿:明亮的样子。
  • 河汉:指银河。
  • 成章:指在夜空中形成图案。
  • 牵牛织女:牛郎星和织女星。
  • 七襄:指织女星移动的位置变化,一说指织女星织布的动作。
  • 兕觥(sì gōng):古代酒器。
  • 徜徉(cháng yáng):安闲自在地步行。

翻译

我思念的人在水的那一边,爱她却见不到她,心中暗自悲伤。 白露还没降下,蒹葭已经苍苍,秋风渐渐吹起,使众多花朵凋零。 雨水退去天空晴朗,桂子散发着香气,明亮的银河在夜晚形成美丽的图案。 牵牛星和织女星徒然移动位置,隔断了恩情,只能永远相望。 鳷鹊什么时候才能成为桥梁呢,我思念的人在西方。 天气寒冷无法渡过潇湘之地,暂且把萱草种在矮墙边。 时常斟满酒杯举起酒器,在我的一生中尽情地安闲自在。

赏析

这首诗以思念之情为主题,通过描绘自然景象和神话传说中的星辰,烘托出诗人内心的忧伤和对远方之人的思念。诗中的蒹葭苍苍、秋风渐起、潦尽天清等自然景象,不仅营造出一种凄凉的氛围,也暗示了时间的流逝和季节的变化。而牵牛织女的传说,则进一步加深了诗人对分离和思念的感受。最后,诗人以种萱草和饮酒自乐来缓解心中的忧愁,表现出一种无奈和寻求解脱的心境。整首诗意境优美,情感真挚,语言简练而富有表现力。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文