送杜方伯入觐

显显方伯,屏此明都。 惠绥三年,嘉有丕谟。 天子曰归,来奏硕肤。 山川阻远,载驰载驱。 驾言送之,珠江之郛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 显显:鲜明的样子。
  • 方伯:古代诸侯中的领袖,后来泛指地方长官。
  • (bǐng):退避,这里指离开。
  • 明都:大城市,这里指京城。
  • 惠绥:安抚。
  • 丕谟(pī mó):重大的谋略。
  • 硕肤:大的成就或功绩。
  • (fú):外城。

翻译

十分显著的地方长官,将要离开这繁华的京城。 他安抚此地已有三年,有着许多美好的谋略和功绩。 天子下令让他回去,去呈献他的重大功绩。 尽管山川阻隔路途遥远,他仍然急速前行。 我要说着送他,送到珠江的外城。

赏析

这首诗以简洁的语言描述了一位地方长官即将入朝觐见天子的情景。诗中先赞扬了这位方伯的显著地位和功绩,然后提到天子的召唤以及他归程的匆忙,最后叙述了送别的地点。整首诗语言简练,意境明确,表达了对方伯的敬意和送别之情。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文