古怨

· 谢榛
阿郎裘马欲从军,空说边庭有战云。 夜夜青楼买歌舞,愁人风雨不曾闻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 裘马:指豪华的生活。“裘”,qiú,皮衣。
  • 边庭:边疆。
  • 青楼:指豪华的妓院。

翻译

阿哥身着裘皮大衣,骑着高头大马想要去从军,只是空口说边疆有战争的阴云。他夜夜在豪华的妓院中购买歌舞享乐,那愁苦的人以及风雨的声音他从未听闻过。

赏析

这首诗通过对阿郎的行为描写,揭示了一种社会现象。诗中的阿郎本应投身军旅,保家卫国,但他却只是空谈边庭战事,自己却在青楼中纵情歌舞,表现出他的空虚和自私。诗人以简洁的语言,深刻地讽刺了这种表面上追求荣耀,实际上沉迷享乐、对他人苦难漠不关心的人。同时,也反映了社会的一些不公和人们的无奈。诗中的对比手法运用巧妙,“欲从军”与“买歌舞”形成鲜明对比,增强了诗歌的讽刺效果。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文