(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 樵(qiáo):打柴。
- 壑(hè):山谷。
- 杳(yǎo)冥(míng):深远幽暗的样子。
翻译
我在樵西也有一座茅草亭,引来秋天的水流作围屏。 孤山之上月光明朗,我的心却感到寂寥,千沟万壑中云雾深深,道路深远幽暗。 随意地把清歌当作酒来唱,仔细地将优美的曲调传给您听。 高声歌唱到夜半,声音惊传远方,稍微放低些、柔和些,心情就更加平静。
赏析
这首诗描绘了作者在夜晚与孟两峰宅中论学的情景和心境。诗的首联交代了作者的居所及周围环境,以秋水作围屏,富有诗意。颔联通过描写孤山月朗和千壑云深的景象,烘托出一种寂寥、深远的氛围,也可能暗示了作者内心对于学问的深沉思考和探索的艰难。颈联描述了作者以歌传情,与友人分享的场景,展现了他们之间的交流和互动。尾联则通过对歌声高低的描述,表现出作者在这个过程中情绪的变化,从高声的惊动到放低后的平静,也许体现了作者在论学过程中的心境起伏和最终的归于平和。整首诗意境优美,情感细腻,通过自然景象和歌声的描写,传达出作者在学术探讨中的复杂情感和体验。
霍与瑕的其他作品
- 《 寿陈唐山七十一 其六 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 南江遐祉 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 寄关紫云八十翁步相思歌韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 得同亭杂咏 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十洲草亭十首和玉田韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 镜林泛舟 其二 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 用铁峰韵赠明谷方子北归 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 贺省亭殿下新居兼谢见赠 》 —— [ 明 ] 霍与瑕