(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè)陵:到陵墓前拜谒。
- 意寥寥:心意孤独、空虚。
- 凭高:登临高处。
- 饶:丰富,多。
- 朔漠:北方沙漠地带。
- 皇陵:这里指明朝皇帝的陵墓。
- 天骄:原指匈奴,后泛指北方少数民族。此诗中代指边境外的敌人。
- 至尊:皇帝。
- 诹(zōu)策:咨询谋议。
- 典谟:《尚书》中《尧典》《舜典》及《大禹谟》《皋陶谟》的并称,指经典、法言。
- 分符节制:指朝廷授予将领兵权和指挥权。
翻译
当年我独自怀有孤独空虚的心意,今日登上高处感慨颇多。险峻的山岭以西连接着北方沙漠,皇陵的外面就是那些边境外的敌人。皇帝咨询谋议,经典法言仍在,大将被授予兵权和指挥权却在遥远之地。尤其是密云这安稳之地,如今也是烟火稀少,景象萧条。
赏析
这首诗通过描绘作者在清明节谒陵后游览西山时的所见所感,表达了对国家边疆局势的担忧和对世事变迁的感慨。诗的首联通过今昔对比,表达了作者心境的变化。颔联描写了地理位置和边疆形势,突出了边境的不安定。颈联提到皇帝的谋议和大将的兵权,暗示了对国家战略和军事部署的思考。尾联则以密云之地的萧条景象,进一步烘托出整体的悲凉氛围。整首诗意境苍凉,情感深沉,反映了作者对国家命运的关切。