(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南郊:古代天子在京都南面的郊外筑圜丘以祭天的地方。(南(nán)郊(jiāo))
- 掩霭:遮蔽、笼罩的样子。(掩(yǎn)霭(ǎi))
- 濛:形容细雨迷蒙的样子。(濛(méng))
- 阑槛:栏杆。(阑(lán)槛(jiàn))
- 清尊:亦作“清樽”,指酒器,亦借指清酒。(清(qīng)尊(zūn))
- 罄:本义为器中空,引申为尽,用尽。(罄(qìng))
翻译
秋天将尽,南郊刮起阵阵微风,微微的凉意和温暖在各地都是相同的。 高兴地邀请到品德高尚的贤友作伴,细雨迷蒙又何妨,正好可以遮蔽一下。 碧绿的郊野在天地低处,栏杆之外;华丽的楼阁中有人,如同在图画之中。 清酒且尽情享用,喝完一瓶再续上,半夜尽情吟诗,兴致无穷。
赏析
这首诗描绘了秋尽之时的景色以及诗人与友人相聚的情景,传达出一种闲适、愉悦的心境。诗的首联通过对南郊秋风的描写,点明了时节,同时也暗示了自然的变化在各地都是相似的。颔联表现了诗人对有高贤作伴的喜悦,以及对细雨濛濛的不在意,体现了诗人豁达的心境。颈联以写景为主,描绘了绿野和朱楼的美景,给人以美的感受。尾联则着重描写了诗人与友人畅饮吟诗的情景,表现出他们的兴致高昂和意犹未尽。整首诗情景交融,语言优美,富有意境。