(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驱马:策马奔驰。
- 野水:野外的水流。
- 尊:古代盛酒的器具。
翻译
山峰如同楼阁,石头恰似高台,骑马登临此地,心中满是感慨,这是我初次故地重游。 野外的水流上横着船只,任由客人摆渡,和畅的风儿吹着,带着雨水越过溪流而来。 那存在千年的山洞依然如故,人却在不知不觉中渐渐老去,过了些时日春天归来,花儿自然绽放。 心中感慨颇多,此时新月已爬上天空,让我高兴的是能有两位公人相陪,一同在此畅快饮酒。
赏析
这首诗描绘了诗人登临凤化城所见的景象,抒发了时光流逝、人生易老的感慨,同时也流露出与友人同游的喜悦之情。诗的首联通过描写山峰和石头,以及诗人的重游感受,奠定了全诗的情感基调。颔联描绘了野水横舟、好风吹雨的自然景象,给人以清新、自然的感觉。颈联则将千年洞的永恒与人生的短暂相对比,表达了对时光的感慨。尾联以新月升起为背景,强调了与友人同游的快乐。整首诗情景交融,意境深远,语言自然流畅,富有韵味。