和韵送时庵陈子归广右

芳庭对酌思沉沉,一幅琅玕万古心。 碧海归舟云树远,东风回驭落花深。 惜春漫作黄鹂调,恨别聊为白雁吟。 知尔凤毛成五色,朝阳时复听徽音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅玕(láng gān):像珠子一样的美石。
  • 驭(yù):驾驶车马,这里指代马车。
  • 凤毛:比喻人子孙有才似其父辈者。
  • 徽音:德音,指令闻美誉。

翻译

在芬芳的庭院中相对饮酒,思绪深沉,眼前的一幅像琅玕般的美景蕴含着万古不变的心意。望着碧海之上归去的船只,云雾缭绕的树木显得那么遥远,东风吹回马车,落花纷纷扬扬。惋惜春光,随意吟出黄鹂般的曲调,痛恨别离,暂且作一首白雁般的诗吟。知道你才华出众,如凤毛般呈现出五色光彩,希望在朝阳升起时,能再次听到你美好的声誉。

赏析

这首诗是作者为送别时庵陈子归广右而作。首联通过描写在芳庭中对酌,营造出一种深沉的氛围,同时以琅玕寓意美好的情感和心意。颔联以碧海归舟和东风回驭的景象,烘托出离别的情境,云树远和落花深增添了离愁别绪。颈联中,惜春的黄鹂调和恨别的白雁吟,进一步表达了作者对时光流逝和分别的感慨。尾联则对友人的才华给予了高度赞扬,期望他能有美好的前程和声誉。整首诗情景交融,语言优美,情感真挚,表达了作者对友人的不舍和祝福。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文