(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 社前:指春社前,古代在立春后第五个戊日祭祀土神,称为春社。
- 旗枪:茶叶名,由带顶芽的小叶制成,茶叶展开如旗,叶尖似枪,故名。
- 渺渺:形容悠远、微茫的样子。
- 野人:这里指村民。
- 石乳:这里指茶汤。
- 迥(jiǒng):遥远。
- 簇:聚集。
- 金芽:这里指贡茶,上等的茶叶。
翻译
春天的山上在春社前响了一夜的雷,万千茶树像旗帜和枪矛般在微茫中展开。使者在树林中征收贡茶进入,村民在傍晚时分采摘香花回来。翠绿的茶汤如石乳般在千山之中流淌,香气聚集的上等贡茶被五马催促着送去。报告说卢全正在白天酣睡,敲门询问的军将什么时候会来。
赏析
这首诗描绘了春天采茶、征贡的情景。首联通过“社前雷”和“万树旗枪渺渺开”,生动地展现了春天茶树生长的景象,充满了生机。颔联叙述了使者征贡茶和村民采芳的活动,形成对比。颈联描写了茶汤的翠绿和贡茶的香气,以及其被紧急催送的情况。尾联提到卢全酣睡,以问句结尾,给人留下想象空间。整首诗语言优美,意境清新,通过对自然景象和人事活动的描写,反映了当时的社会情况和茶文化。