赠方棠陵用陶饮酒韵

· 霍韬
回首廿年前,赤子未泣隅。 此时乃何时,埃霾翳前途。 饿累扶出疆,是为谁所驱。 北燕南适楚,触目悲有馀。 玉食策肥驷,俯仰惭诸居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 埃霾(āi mái):指尘埃和阴霾,比喻污浊的环境或困境。
  • 翳(yì):遮蔽,这里指挡住了前途。
  • 饿累(è lěi):饥饿劳累的人。
  • 出疆(chū jiāng):离开国境;离开某个地区。
  • 驷(sì):古代同驾一辆车的四匹马;或套着四匹马的车。

翻译

回头想想二十年前,孩子们没有在角落里哭泣。如今这是什么时候呢,尘埃和阴霾遮蔽了前方的路途。饥饿劳累的人被扶持着离开家乡,他们是被谁所驱赶呢。从北方的燕地往南方到楚地,所看到的情景让人悲伤不已。享受着美食乘坐着肥壮的马车,我为自己的处境感到惭愧,对比其他人的居所,我心中满是愧疚。

赏析

这首诗通过今昔对比,表达了对社会现状的忧虑和对百姓苦难的同情。诗的开头回忆二十年前的景象,与当下的困境形成鲜明对比。“埃霾翳前途”形象地描绘了前途的迷茫和艰难。“饿累扶出疆,是为谁所驱”揭示了百姓被迫流离失所的悲惨境遇,体现了诗人对民生的关注。最后两句则表达了诗人对自己相对优越生活的愧疚之情,反映出他的良知和社会责任感。整首诗语言质朴,情感真挚,具有较强的感染力。

霍韬

霍韬

明广东南海人,字渭先,号兀厓、渭厓。正德九年进士第一。告归成婚,读书西樵山。世宗即位,授兵部主事。以议“大礼”称帝意,数迁,超拜礼部尚书,掌詹事府事。丁忧后,起历吏部左、右侍郎,以好与人竞,致帝厌之,出为南京礼部尚书。在南京,施政以维护礼教为要,而为人行事多不洽公论。再为礼部尚书卒,谥文敏。有《诗经解》、《象山学辨》、《程朱训释》、《西汉笔评》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文