送章中缶宗师转山东大参

风吹寒色促征车,一别相思万里馀。 拓落却怜门下士,赋成搔首愧相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

征车(zhēng chē):远行的车子。 拓落:形容人不得志,失意的样子。 相如:指司马相如,汉代辞赋家,这里借指有才华的人。

翻译

寒风吹着,使得远行的车子似乎更加匆忙,这一分别,相思之情相隔万里还多。 我这个失意之人,可怜是宗师门下的弟子,文章写成后,挠头思索,自觉惭愧不如相如那般有才华。

赏析

这首诗是诗人送别章中缶宗师转任山东大参时所作。诗的首句通过“风吹寒色”烘托出离别的氛围,“促征车”则表现出行程的紧迫。次句直接表达了别离后的相思之深。后两句着重写诗人自己的感受,“拓落却怜门下士”表达了诗人的不得志和对宗师的敬仰,而“赋成搔首愧相如”则显示出诗人对自己文学才华的不自信,同时也从侧面反映出对宗师的高度评价。整首诗情感真挚,语言简洁,将离别之情、敬仰之意和自谦之态融为一体,给人以深刻的感受。

霍尚守

霍尚守,字益方。南海人。明神宗万历间诸生。隐居西樵。有《樵中汇草》。清温汝能《粤东诗海》卷三五有传。 ► 21篇诗文