游南池用杜韵

地扼全齐要,门通万里船。 临流荫高柳,隔水听鸣蝉。 荇带拖残雨,莲衣落暮天。 何人继芳躅,开径扫花毡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (è):控制,把守。
  • 荇带 (xìng dài):荇菜的叶子,形似带子。
  • 莲衣 (lián yī):莲花的瓣片。
  • 芳躅 (fāng zhú):美好的足迹,指前人的遗迹或影响。
  • 花毡 (huā zhān):花瓣铺成的地毯。

翻译

此地控制着整个齐国的要冲,门前通向万里之外的船只。 站在水边,高大的柳树遮荫,隔着水面聆听蝉鸣。 荇菜的叶子带着残留的雨滴,莲花的瓣片在暮色中飘落。 有谁能够继承这美好的遗迹,开辟小径,扫去花瓣铺成的地毯。

赏析

这首作品通过描绘南池的自然景色,表达了诗人对自然美景的欣赏和对前人遗迹的怀念。诗中“地扼全齐要,门通万里船”展现了南池地理位置的重要性,而“临流荫高柳,隔水听鸣蝉”则细腻地描绘了水边的宁静与生机。后两句“荇带拖残雨,莲衣落暮天”以雨后的荇菜和暮色中的莲花为意象,增添了诗意的浪漫与哀愁。结尾的“何人继芳躅,开径扫花毡”则抒发了对前人遗迹的敬仰与对后继无人的忧虑,体现了诗人深沉的历史感慨。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文