(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 断送:丧失,毁灭。
- 雨暗烟蛮:形容景色昏暗,气氛凄凉。
- 故国:指明朝的故土。
- 莺花:指春天的景色。
- 旧家燕子:比喻旧时的家园。
- 阑珊:衰落,消沉。
- 天顽:天生的愚钝。
- 间关:形容道路艰难。
- 青萍:古代宝剑名。
翻译
无数的江山美景,是谁让它们丧失了光彩,只剩下雨雾和烟尘的凄凉?故国的春天和家园的燕子,都显得如此衰落。 我这身体天生愚钝,连梦中的旅途也是艰难重重。白发在镜中显现,宝剑在匣中,我含泪相看。
赏析
这首作品表达了作者对故国沦亡的深深哀痛和对个人命运的无奈感慨。诗中,“无数江山”与“雨暗烟蛮”形成鲜明对比,突出了国家的衰败景象。后句通过“故国莺花”与“旧家燕子”的比喻,进一步抒发了对往昔美好时光的怀念。结尾处,“白发镜中、青萍匣里,和泪相看”则深刻描绘了作者内心的悲凉与无奈,展现了其对国家和个人命运的深切忧虑。
注释
- 柳梢青:词牌名,又名“忆王孙”、“章台柳”等,多抒写离别或怀旧之情。
- 张煌言:南明抗清将领,词作风格慷慨悲壮。
- 雨暗烟蛮:形容南方烟雨迷蒙之地,暗指战乱之地。
- 莺花:鸟语花香,代指美好的春景。
- 燕子:春归的象征,引申为故园的思念。
- 阑珊:零落、衰败的样子,此处形容景色凄凉。
- 天顽:天生的愚顽,自嘲之意。
- 梦魂到处也间关:即使在梦中,行踪也充满艰难险阻。
- 白发镜中:形容年华老去,镜中的自己已是满头白发。
- 青萍匣里:青萍剑的匣子,借指宝剑,暗示壮志未酬。
- 和泪相看:含泪看着,表达无奈与哀伤。
翻译
无数的江山,究竟是谁导致了它的破败,烟雨迷茫中,那曾经的繁华之地已变得荒凉。故乡的春色、旧时的燕子,都已失去了往日的生机,显得如此凄凉。我这一生原本就如顽石般固执,哪怕在梦中,也经历着千辛万苦。看着镜中的白发,抚摸着尘封的宝剑,泪水不禁滑落。
赏析
这首词是张煌言在南明灭亡后所作,表达了他对故国沦丧的深深哀痛和对自己命运的感慨。词中以“雨暗烟蛮”描绘战乱后的荒凉景象,用“莺花”和“燕子”的阑珊,寓言国家和家园的衰败。作者自称“天顽”,既是对自身命运的自嘲,也是对朝廷无能的讽刺。他将自己的情感寄托于梦境和物象之中,如“梦魂到处也间关”、“白发镜中”、“青萍匣里”,这些细节刻画了词人的孤寂与无奈,以及对复兴大业的期待与失落。整首词哀而不伤,感人至深,展现了张煌言作为爱国诗人的悲壮情怀。

张煌言
张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。
清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。
其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。
► 507篇诗文