长江万里图为同年汪华玉赋

漷州太守吾同年,香凝画戟春风前。谈诗虚幌坐白昼,忽见浩荡万里之江天。 天开地辟鸿濛外,风回日动神灵会。蓉旂翠节下葳蕤,阴火明珠出光怪。 西山雪水青霄来,豁然峡断长川开。洞庭浪阔秋荡漾,汉阳树远云徘徊。 庐阜迢遥到牛渚,复渚重洲散平楚。布帆漠漠瓜步烟,红叶离离石城雨。 山庵似听疏钟鸣,野桥疑有行人行。村墟微茫灌木暗,绝境毫末俱分明。 旅榜前头更渔艇,万鹜千鸦动寒影。水穷霞尽已欲无,犹是海门秋万顷。 野人兴发沧洲间,欲呼艇子吾东还。熟看乃是云巢画,巧夺神力回天悭。 太守邀我题小草,上有仙人虞阁老。开图欢喜悲忽来,令我有句不能道。 仙人昔欲三神游,我居三神海上头。成连携我鼓琴处,白浪如山龙出游。 夜梦从之看浴日,十洲青小洪波赤。仙人教读新宫铭,酒醒扶桑露华白。 小山桂树淮之洲,雁影几度空江秋。呜呼仙人不可见,太守与我心悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漷州:古地名,今湖北省境内。
  • 香凝画戟:形容官员的仪仗华丽。
  • 虚幌:轻薄的帷幔。
  • 鸿濛:宇宙形成前的混沌状态。
  • 蓉旂:绘有芙蓉图案的旗帜。
  • 葳蕤:形容植物茂盛。
  • 阴火明珠:指隐藏在暗处的珍宝。
  • 豁然:突然明朗。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
  • 汉阳:地名,今湖北省武汉市汉阳区。
  • 庐阜:庐山,位于江西省。
  • 牛渚:地名,今安徽省马鞍山市。
  • 瓜步:地名,今江苏省扬州市。
  • 石城:地名,今江苏省南京市。
  • 沧洲:指隐居之地。
  • 云巢:指画中的景致。
  • 虞阁老:指虞集,元代文学家。
  • 成连:古代传说中的音乐家。
  • 扶桑:神话中的树名,太阳升起的地方。
  • 十洲:神话中的仙境。
  • 新宫铭:指新宫的碑文。

翻译

漷州的太守是我的同年,春风中香凝画戟,我们在轻薄的帷幔下坐谈诗文,直至白昼。忽然间,我看到了浩荡万里的江天景象。天地开辟于混沌之外,风回日动,神灵相会。芙蓉旗帜翠节下葳蕤,阴火中的明珠发出奇异的光芒。

西山的雪水从青霄而来,突然间峡谷断开,长川开阔。洞庭湖面广阔,秋水荡漾,汉阳的树木远去,云彩徘徊。庐山遥远至牛渚,复渚重洲散布着平坦的林地。布帆漠漠,瓜步烟雾缭绕,红叶离离,石城雨中。

山庵中似乎能听到疏钟鸣响,野桥上疑有行人行走。村墟微茫,灌木暗淡,绝美的景色每一毫末都清晰可见。旅船前头还有渔艇,万鹜千鸦在寒影中飞动。水穷霞尽,海门展现出秋天的万顷波涛。

野人的兴致在沧洲间勃发,想要呼唤艇子向东归还。仔细一看,原来是云巢的画作,巧妙地夺回了神力的回天悭。太守邀请我题写小草,上面有仙人虞阁老。打开图画,欢喜与悲伤忽然涌来,让我有句不能道出。

仙人曾欲游三神山,我居住在三神海的上头。成连带我到鼓琴的地方,白浪如山,龙出游。夜梦中跟随他看浴日,十洲青小,洪波赤。仙人教我读新宫的铭文,酒醒后扶桑的露华白。

小山上的桂树在淮洲,雁影几度空江秋。呜呼,仙人不可见,太守与我心悠悠。

赏析

这首作品以壮丽的江天景象为背景,描绘了与漷州太守的诗意对话和云巢画作的惊人之美。诗中,作者通过对自然景观的细腻描绘,展现了对大自然的敬畏和对艺术的热爱。同时,诗中也透露出对仙境的向往和对现实世界的感慨,体现了作者超脱尘世、追求精神自由的情怀。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,是一首难得的佳作。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文