奉葛浮二仙祀朱明馆

蓬莱几万里,乘风丽炎洲。廓落蟠大洞,培嵝辟浮邱。 浮邱故是神仙宅,烧铅炼汞馀真迹。何年井上献珊瑚,此日峰前留剑舄。 朱明门户郁重开,中天积翠列亭台。共睹丹青传俨雅,恍如仙驭复徘徊。 嵩阳玄鹤翔穹昊,勾漏丹砂还却老。词客相将赋紫烟,高人延伫荐瑶草。 子晋吹笙去不还,碧桃明月满空山。云路相逢应大噱,沧桑几度阅人间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉葛浮二仙祀朱明馆:奉葛浮和二仙是道教中的神仙,朱明馆可能是指供奉他们的地方。
  • 蓬莱:传说中的仙山,位于东海之中。
  • 炎洲:神话中的地名,意指炎热之地。
  • 廓落:广阔无垠。
  • :盘曲。
  • 大洞:指道教中的洞天福地。
  • 培嵝:小山丘。
  • 辟浮邱:开辟浮邱山,浮邱山是道教中的仙山。
  • 烧铅炼汞:道教中炼丹的术语,指炼制长生不老药的过程。
  • 剑舄:剑和鞋,指仙人的遗物。
  • 朱明:指太阳,也指夏季。
  • 俨雅:庄重典雅。
  • 仙驭:仙人的车驾。
  • 嵩阳玄鹤:嵩山上的黑鹤,嵩山是道教名山。
  • 勾漏丹砂:道教中炼丹的材料,勾漏是炼丹的方法之一。
  • 紫烟:指仙境中的烟雾。
  • 高人:指仙人或高士。
  • 延伫:长时间站立等待。
  • 瑶草:仙草,传说中能使人长生不老的草。
  • 子晋:传说中的仙人。
  • 碧桃:仙桃,传说中吃了可以长生不老的桃子。
  • 大噱:大笑。
  • 沧桑:比喻世事变化巨大。

翻译

我乘风飞行几万里,来到了炎热的仙境蓬莱。这里广阔无垠,我盘曲于大洞之中,开辟了浮邱山。 浮邱山本是神仙的居所,炼丹留下的真迹依然可见。不知何时井中献出了珊瑚,今日峰前留下了仙人的剑和鞋。 朱明馆的大门再次郁郁葱葱地打开,天空中积聚的翠色排列成亭台。我们共同目睹了丹青传来的庄重典雅,仿佛仙人的车驾再次徘徊。 嵩山上的黑鹤在苍穹中翱翔,勾漏炼制的丹砂能使人返老还童。词客们相聚赋诗紫烟,高士们长时间站立等待,献上仙草。 子晋吹笙离去不再回来,碧桃和明月充满了空山。在云路上相遇时我们会大笑,经历了几次人间沧桑。

赏析

这首诗描绘了一幅仙境图景,通过丰富的道教神话元素,展现了诗人对于仙境的向往和对于长生不老的渴望。诗中运用了大量的道教术语和神话地名,如蓬莱、炎洲、大洞、浮邱等,构建了一个超脱尘世的仙境世界。通过对仙人遗物的描述,如剑舄、珊瑚,以及仙草瑶草的提及,表达了诗人对于仙人生活的想象和追求。整首诗语言优美,意境深远,充满了神秘和超脱的气息。

张廷臣

明苏州府太仓人,字元忠。嘉靖间举人,屡应会试不举。遇事强敏精悍,能治家。有《张氏说诗》。 ► 31篇诗文