(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风骨:指人的品格和气质。
- 儒相:指有儒者风范的相貌或人。
- 为师:指担任教师。
- 不惮贫:不怕贫穷。
- 买书高着价:愿意高价购买书籍。
- 避酒:避免饮酒。
- 辞巡:辞谢酒席上的劝酒。
- 经学:指儒家经典的研究。
- 传门弟:传授给门下的弟子。
- 缌衣:粗麻布制成的丧服。
- 葬里人:埋葬同乡的人。
- 桑梓:古代常在家屋旁栽种桑树和梓树,这里指家乡。
- 宁比:难道比得上。
- 异乡亲:不同乡的亲人。
翻译
他的风度和气质像儒者一样,作为老师,他不怕贫穷。他愿意高价购买书籍,经常避免饮酒并辞谢酒席上的劝酒。他传授经学给门下的弟子,穿着粗麻布的丧服埋葬同乡的人。怀念你,我的老乡,你难道比不上那些不同乡的亲人吗?
赏析
这首诗表达了对一位儒雅教师的深情怀念。诗中,“风骨多儒相”一句即勾勒出这位教师的高尚品格和儒者风范。随后的诗句描绘了他对学问的热爱、对酒的节制以及对学生的教导和对同乡的深情,展现了他的人格魅力和教育精神。最后两句则表达了对这位教师的深厚情感,将其与异乡亲相比较,强调了他在诗人心中的特殊地位。整首诗语言简练,情感真挚,通过对教师日常行为的描写,传达了对他的敬仰和怀念之情。