题临川王与可拂云亭

桐冈冈前读书处,虞公为赋拂云诗。 凤来明月星河近,龙起曾阴雷雨垂。 终见汗青传琬琰,时闻杂佩和埙篪。 南归定作亭中客,苍雪风吹落酒卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拂云:触到云,形容极高。
  • 凤来:凤凰飞来,古代传说中的吉祥之鸟。
  • 星河:银河。
  • 龙起:龙腾起,比喻大的变化或事件。
  • 曾阴:重重的云层。
  • 汗青:古代用来记事的竹简,借指史册。
  • 琬琰:美玉,比喻美好的品德或文采。
  • 埙篪:古代的两种乐器,埙是陶制的吹奏乐器,篪是竹制的吹奏乐器。
  • 酒卮:古代盛酒的器具。

翻译

桐冈山前的读书之地,虞公曾为此亭赋诗,诗名“拂云”。 凤凰飞来,明月照耀,星河似乎近在咫尺;龙腾起时,重重云层中雷雨即将降临。 终将见到这些美好的事迹被记载在史册中,如同美玉般流传;时常听到和谐的音乐,如同埙篪的合奏。 南归之后,我定会成为亭中的客人,那时苍雪般的清风吹落酒杯,意境悠远。

赏析

这首作品描绘了桐冈山前读书处的宁静与高远,通过凤凰、星河、龙起等意象,展现了超凡脱俗的境界。诗中“汗青传琬琰”预示着这些美好将被永久记载,而“埙篪”之音则象征着和谐与美好。结尾的“南归定作亭中客,苍雪风吹落酒卮”则表达了对未来归隐生活的向往和期待,意境深远,语言优美,展现了诗人对自然与文化的热爱及对未来的美好憧憬。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文