郭圣竑见访,出诗相示;依韵酬之

谁云仲蔚长蒿莱,白板双扉随意开。 扫石我饶笼翠兴,磨岚君擅草玄才。 杖头时挂千峰月,箧里争鸣万壑雷。 自是主人能慰客,顿忘鸿雁已南回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仲蔚:指东汉隐士张仲蔚,这里比喻郭圣竑。
  • 蒿莱:杂草,这里比喻隐居的简陋环境。
  • 白板双扉:指简陋的门。
  • 笼翠:指欣赏自然景色。
  • 磨岚:指山间的雾气,这里比喻诗文的意境。
  • 草玄:指写作,特别是指写作高深的文章。
  • 杖头:指手杖的顶端,这里比喻行走山林。
  • 箧里:指书箱,这里比喻诗文集。
  • 万壑雷:比喻诗文集中的诗句声韵铿锵有力。
  • 鸿雁:指书信,这里比喻消息。

翻译

谁说仲蔚总是隐居在杂草丛中,他那简陋的门随意敞开。 我欣赏着扫过的石头上的翠绿,你则擅长在山雾中挥洒你的才华。 手杖上时常挂着千峰的月光,书箱里诗句声如万壑雷鸣。 作为主人,我自然能慰藉来客,让你忘却南归的鸿雁。

赏析

这首诗是张煌言对郭圣竑来访的回应,诗中表达了对郭圣竑才华的赞赏以及作为主人的热情好客。诗中“仲蔚”比喻郭圣竑,虽然隐居简陋,但才华横溢。通过“笼翠”、“草玄”等词语,展现了两人在自然与文学上的共鸣。末句“自是主人能慰客,顿忘鸿雁已南回”则体现了诗人作为主人的周到与温暖,使客人忘却了离别的忧愁。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文