(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赋雪:写雪的诗。
- 次滁州孙环山进士韵:依照滁州孙环山进士的诗韵作诗。
- 照眼:耀眼,形容雪光亮。
- 寒光:寒冷的光芒,指雪的光。
- 满结堆:形容雪堆积得很厚。
- 散盐:撒盐,古人常以撒盐比喻下雪。
- 谢庭猜:谢庭,指东晋谢安家,谢安曾问子侄们何为下雪,侄子谢朗说“撒盐空中差可拟”,侄女谢道韫说“未若柳絮因风起”。这里指像谢家那样猜测雪的比喻。
- 对炉:对着火炉。
- 自理:自己动手。
- 烹茶火:煮茶的火。
- 俗客:世俗的客人,指不懂得欣赏雪景的人。
翻译
耀眼的寒光洒满了厚厚的雪堆,像撒盐一样,让人费尽心思去猜测雪的美丽。 对着火炉,我亲手调理着煮茶的火,门外应该不会有不懂欣赏雪景的世俗客人来访。
赏析
这首诗描绘了一个宁静的冬日景象,通过“照眼寒光满结堆”生动地表现了雪后世界的明亮与纯净。诗中“散盐空费谢庭猜”一句,巧妙地借用了谢家对雪的比喻,表达了对雪景的赞美和思考。后两句则通过“对炉自理烹茶火”和“门外应无俗客来”的描写,展现了诗人独享雪景、远离尘嚣的宁静心境。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对清静生活的向往。