饮越客

结客长安春暮时,掖垣杨柳尽垂丝。 黄金无意归原涉,绿酒多情约魏其。 月下藩车聊把臂,花间缇骑自扬眉。 不知燕市悲歌态,共唱吴歈倒接䍦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掖垣(yè yuán):宫墙。
  • 原涉:原指古代的一种货币,此处可能指金钱。
  • 魏其:可能是指邀请的对象或地点。
  • 藩车:古代贵族的车驾。
  • 缇骑(tí qí):古代的骑士,特指侍卫。
  • 燕市:指燕京,即北京。
  • 吴歈(wú yú):吴地的歌曲。
  • 接䍦(jiē lí):古代的一种帽子。

翻译

在长安春末时节结交朋友,宫墙边的杨柳都垂下了细长的枝条。 无意中金钱并未归还给原涉,绿酒却多情地邀请了魏其。 月光下,贵族的车驾轻轻相依,花丛中,侍卫们自信地扬起眉毛。 不知道燕京的悲歌之态,我们共同唱起了吴地的歌曲,倒戴着接䍦帽。

赏析

这首作品描绘了明代长安春暮时节的景象,通过杨柳、金钱、绿酒等意象,展现了诗人与朋友们在月光下的宴饮场景。诗中“藩车聊把臂,花间缇骑自扬眉”生动地表现了贵族与侍卫的悠闲与自信。结尾的“共唱吴歈倒接䍦”则透露出一种超脱世俗、放浪形骸的情怀。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情和自由生活的向往。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文