田舍

老去为农谷口田,五湖烟雨正茫然。 于飞柳下振振鹭,欲堕波间跕跕鸢。 试听沧浪才和曲,再观秋水就名篇。 青山不厌频来往,耐可张融只住船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 田舍:农家。
  • 五湖:指太湖及其周边的湖泊。
  • 茫然:模糊不清的样子。
  • 于飞:在空中飞翔。
  • 振振鹭:振翅飞翔的白鹭。
  • 欲堕:将要落下。
  • 跕跕鸢:形容风筝摇摇欲坠的样子。
  • 沧浪:指水名,也用来形容水声。
  • 才和曲:指才子佳人和谐的曲调。
  • 秋水:秋天的水,常用来比喻清澈或深邃的目光。
  • 名篇:著名的文学作品。
  • 耐可:能够忍受。
  • 张融:人名,此处可能指诗人自己。
  • 只住船:只住在船上。

翻译

年老之后,我选择在谷口的田野里务农,五湖的烟雨景象正显得模糊不清。 在柳树下,白鹭振翅飞翔,而风筝在波间摇摇欲坠。 试着聆听沧浪的水声,仿佛才子佳人的和谐曲调,再次观赏秋水,沉浸在著名的文学作品中。 青山从不厌倦我频繁的来往,我能够忍受像张融那样只住在船上的生活。

赏析

这首作品描绘了诗人晚年选择田园生活的宁静与自足。诗中通过对五湖烟雨、振翅的白鹭和摇摇欲坠的风筝的描绘,展现了自然景色的朦胧美。后两句通过对沧浪水声和秋水的联想,表达了诗人对文学艺术的热爱和追求。最后,诗人表达了对简朴生活的满足,即使只是住在船上,也能享受与青山的频繁交往,体现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文