道经乌龙岗投宿沙村王守愚茅堂

行踪忽似羽毛轻,奄忽能兼十里程。 烟火数家连野戍,渔灯几点傍芜城。 人民左衽污胡俗,山水中原换帝京。 独有茅堂今夜月,清光犹似旧时明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行踪:行走的踪迹。
  • 忽似:忽然像。
  • 羽毛轻:形容非常轻,像羽毛一样。
  • 奄忽:迅速,突然。
  • 十里程:十里的路程。
  • 烟火:炊烟,指居民。
  • 野戍:边远的戍所,指边防驻军的营垒、城堡。
  • 渔灯:渔船上的灯火。
  • 芜城:荒芜的城市。
  • 人民左衽:左衽,古代少数民族的服饰习惯,这里指人民受到异族统治。
  • 污胡俗:被异族的风俗所玷污。
  • 山水中原:指中原地区的山水。
  • 换帝京:帝京,指都城,这里指政权更迭。
  • 茅堂:茅草屋,简陋的房屋。
  • 清光:清澈明亮的光线。
  • 旧时明:过去那样明亮。

翻译

行走的踪迹轻如羽毛,忽然间就能走完十里的路程。 几家烟火连着边远的戍所,渔船上的灯火点缀在荒芜的城市旁。 人民受到异族统治,被异族的风俗所玷污,中原的山水随着政权的更迭而改变。 只有今夜茅草屋中的月光,依然像过去那样清澈明亮。

赏析

这首作品描绘了作者在旅途中的所见所感,通过对自然景物的描写,抒发了对时局变迁的感慨。诗中“烟火数家连野戍,渔灯几点傍芜城”一句,既展现了边疆的荒凉,又隐含了对家园的思念。而“人民左衽污胡俗,山水中原换帝京”则直接表达了对异族统治的不满和对中原故土的怀念。最后,“独有茅堂今夜月,清光犹似旧时明”以月光的恒常不变,来象征对往昔美好时光的留恋,情感深沉,意境悠远。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文